A lesson on poetry and language
Lisa Napell Dicksteen
OBJECTIVES:
CONTENT:
MATERIALS:
PROCEDURE:
“Using the IPA and
AHD pronunciation guides you received when you entered the room, please
sound-out and write-out the words of
the poem below in every-day, standard-text English. You may work in pairs if
you like, but please be quiet enough that you don’t disturb your neighbors. You
have five minutes. And, yes, all the words in the poem really are standard,
recognizable, every-day English words that you already know.
If your seat is nearer the windows, please
begin with line #1. If your seat is nearer the door, please begin with line #7.
A lesson on poetry & language by Lisa Napell
Dicksteen, page 2 of 2
DO NOW:
Using the IPA and AHD
pronunciation guides you received when you entered the room, please sound-out and write-out the words of the poem below
in every-day, standard-text English.
You may work in pairs if you like, but please be quiet enough
that you don’t disturb your neighbors.
You have five minutes.
And, yes, all the words
in the poem really are standard, recognizable, every-day English words that you
already know.
§
If your seat is nearer the windows, please begin with
line #1.
§
If your seat is nearer the door, please begin with
line #7.
|
1 |
/ðɪs
ɪz ĵəst tu se |
This is just to say |
|
2 |
aɪ hæv itən (or it'n) |
I have eaten |
|
3 |
ðə pləmz |
the plums |
|
4 |
ðæt wər ɪn |
that were in |
|
5 |
ðə aɪsbɑks |
the icebox |
|
6 |
ænd wɪĉ |
and which |
|
7 |
ju wər prabəbli |
you were probably |
|
8 |
sevɪŋ for brɛkfəst. |
saving for breakfast. |
|
9 |
forgɪv mi |
Forgive me |
|
10 |
ðe wər dəlɪŝəs |
they were delicious |
|
11 |
so swit |
so sweet |
|
12 |
ænd so kold./ |
and so cold. |
|
13 |
/Wɪlyəm Karlos Wɪlyəmz/ |
William Carlos Williams |
What is IPA?
The International Phonetic Alphabet, or IPA, is a set of symbols used to represent the distinct sounds of any language, using only one symbol per sound. (When written out, individual symbols or words are set between / /, to avoid confusion with standard letters of the alphabet.)
|
SYMBOL |
PRONOUNCED AS IN… |
|
/i/ |
keyed |
|
/ɪ/ |
kid |
|
/e/ |
shade |
|
/ɛ/ |
ked |
|
/æ/ |
cad |
|
/ә/ |
but or sofa |
|
/ɑ/ |
cod |
|
/u/ |
cooed |
|
/ʊ/ |
could |
|
/o/ |
code |
|
/ɔ/ |
cawed |
|
/ɑɪ/ |
buy |
|
/ɑʊ/ |
bough |
|
/ɔɪ/ |
boy |
No
consonant symbols are duplicated, except /l/, /m/, and /r/.
|
Bill
/bil/ |
S Sill /šil/ |
Dill
/dil/ |
Yell
/jεl/ |
Fill /fil/ |
Chill
/čil/ |
Gill /gil/ |
|
Hill
/hil/ |
Thin
/Өin/ |
Jill
/jil/ |
Mill
/mil/ |
Kill
/kil/ |
Lil /lil/ |
Village
/vilәĵ/ |
|
Rill
/ril/ |
Nil /nil/ |
Sill
/sil/ |
Pill
/pil/ |
Till /til/ |
Will
/wil/ |
Zillion
/ziljon/ |
|
They’ll /ðe’l/ |
Measure
/mεžur/ or /mεžәr/ |
Mesher /mεšur/ |
|
|||
PHONETIC PRONUNCIATION
GUIDE
|
PRONOUNCED AS IN… |
SYMBOL |
|
PRONOUNCED AS IN… |
SYMBOL |
|
pat |
ă |
|
noise |
oi |
|
pay |
ā |
|
took |
ŏ |
|
care |
âr |
|
lid, needle |
l (nēd'l) |
|
father |
ä |
|
mum |
m |
|
bib |
b |
|
no, sudden |
n (sŭd'n) |
|
church |
ch |
|
thing |
ng |
|
deed, milled |
d |
|
pot |
ŏ |
|
pet |
ĕ |
|
sauce |
s |
|
bee |
ē |
|
butter |
Ər |
|
fife, phase, rough |
f |
|
ship, dish |
sh |
|
gag |
g |
|
tight, stopped |
t |
|
hat |
h |
|
thin |
th |
|
which |
hw |
|
this |
th |
|
pit |
ĭ |
|
cut |
ŭ |
|
pie, by |
ī |
|
urge, term, firm, word, heard |
ûr |
|
pier |
îr |
|
valve |
v |
|
judge |
j |
|
with |
w |
|
kick, cat, pique |
k |
|
yes |
y |
|
toe |
ō |
|
zebra, xylem |
z |
|
caught, paw, for, horrid, hoarse |
ô |
|
vision, pleasure, garage |
zh |
|
|
|
|
about, item, edible, gallop, circus |
Ə |
Although similar, the symbols used in
the American Heritage Dictionary pronunciation guide (AHD) and those used in
the International Phonetic Alphabet (IPA) are not precisely the same. I have
included both charts because some may find one easier to use than the other.
The pronunciation information on these pages comes from
www.dictionary.com, which uses the American Heritage Dictionary as its
pronunciation resource.
Jabberwocky
By Lewis Carroll
’Twas brillig and the slithy toves
Did gyre and gimble
in the wabe;
All
mimsey were the borogroves,
And the mome
raths outgrabe.
“Beware
the Jabberwock, my son!
The jaws that bite, the claws that
catch!
Beware
the Jubjub bird, and shun
The frumious
Bansersnatch!”
He
took his vorpal sword in hand;
Long time the manxome
foe he sought—
So
rested he by the Tumtum tree,
And stood a while in thought.
And,
as in uffish thought he stood,
The Jabberwock,
with eyes of flame,
Came
whiffling through the tulgey
wood,
And burbled as it came!
One,
two! One, two! And through and through
The vorpal
blade went snicker-snack!
He
left it dead, and with its head
He went galumphing back.
“And
thou hast slain the Jabberwock?
Come to my arms, my beamish boy!
O frabjous day! Callooh! Callay!
He chortled in his joy.
’Twas brillig and the slithy toves
Did gyre and gimble
in the wabe;
All
mimsey were the borogroves,
And the mome
raths outgrabe.
A JABBERWOCKY GLOSSARY
There are two main sources for the meanings of Lewis Carroll’s famous made-up words.
§
One is Carroll himself, who created a glossary
to explain some of the unfamiliar words.
§
The other is Humpty Dumpty,
whom
|
Word |
Lewis
Carroll's Explanation |
Humpty
Dumpty's Explanation |
|
BEAMISH |
A variant of beaming. |
|
|
BOROGOVES Commonly mispronounced as "borogroves."
the first “o” is pronounced like the “o” in worry, and there is no second “r”
at all. |
Borogove. An extinct kind of parrot. They had no wings, their beaks turned up, they made their nests under sundials, and they lived on veal. |
A thin shabby-looking bird with its feathers sticking out all round— something like a live mop. |
|
BRILLIG |
Derived from the verb to bryl or broil. The time of broiling dinner; the close of the afternoon. |
|
|
CALLOOH/CALLAY |
Two forms of the Greek word “kalos,” meaning beautiful or good, are pronounced “callooh” and “callay.” |
|
|
CHORTLED |
A combination of chuckle and snort. |
|
|
FRUMIOUS |
A combination of fuming and furious. |
|
|
GALUMPHING |
A combination of gallop and triumphant. |
|
|
GIMBLE |
Gymble (whence gimblet). To screw out holes in anything. Also, the pivoted rings used to keep a ships’ compass level as the ship rolls. |
To make holes like a gimblet. |
|
GYRE |
Gyre, verb (derived from gyaour or giaour, 'a dog'). To scratch like a dog. |
To go round and round like a gyroscope. |
|
MIMSY |
Mimsy (whence mimserable and miserable.) A nonsense word meaning unhappy. |
Flimsy and miserable. |
|
MOME |
Most experts think it's short for “from home” —meaning that they'd lost their way, but both Carroll and Dumpty are silent on it, so no one really knows. |
|
|
OUTGRABE |
Something between bellowing and whistling, with a kind of a sneeze in the middle. |
Outgrabing is something between bellowing and whistling, with a kind of sneeze in the middle. |
|
RATHS |
|
A rath is a sort of green pig. |
A Jabberwocky
Glossary, page 2 of 2
|
SLITHY |
A combination of slimy and lithe; smooth and active. Also, a variant of “sleathy,” meaning slovenly. |
Lithe and slimy. Lithe is the same as active. It's like a portmanteau—there are two meanings packed up into one word. |
|
SNICKERSNACK |
“Snickersnee” means to “fight with a knife,” (and snickersnack sounds to me like the sound that a knife might make during such a fight.) |
|
|
TOVE According to The Hunting Of The Snark,
toves rhymes with groves. |
Tove, a species of badger. They had smooth white hair, long hind legs, and short horns like a stag; lived chiefly on cheese. |
Something like lizards and something like corkscrews. …They make their nests under sundials—also they live on cheese. |
|
TUMTUM |
This was a common phrase in Carroll’s time. It is the sound of a stringed instrument being strummed monotonously. |
|
|
UFFISH |
Carroll wrote to a childhood friend that this word suggested “a state of mind when the voice is gruffish, the manner roughish, and the temper huffish.” |
|
|
WABE |
Derived from the verb to swab or soak. The side of a hill, from its being soaked by the rain. |
The grass plot round a sundial ... because it goes a long
way before it, and a long way behind it ... and a long way beyond it on each
side. (In this case, the explanation was made
with some assistance from |
AN INTERESTING NOTE:
According to one
of a series of private little publications that young Carroll wrote,
illustrated, and hand-lettered for the amusement of his siblings, the “curious fragment” of “a stanza of
Anglo-Saxon poetry” that goes like this:
“'Twas brillig, and
the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.”
Which he claimed to
have “discovered,” but which, of course, he wrote himself, was translated (by
him) into literal, modern-day-English as:
“It was evening, and the
smooth active badgers
Were scratching and boring
holes in the hill-side;
All unhappy were the parrots,
And the grave turtles squeaked
out.”
Glossary information “borrowed” from various
sources, including:
The Annotated Alice by Martin Gardner, More
Annotated Alice by Martin Gardner, www.creativityforyou.com,
www.wikpedia.com, www.dictionary.com.